At the
Fifth Edition of
The Haiku Contest
SHARPENING THE
GREEN PENCIL 2016
organized by Romanian Kukai Group have
participated
250 participants
from 5 continents and 45 countries.
as follows:
AFRICA:
Ghana (2), Nigeria (1), South Africa (1),
Tunisia (1);
ASIA:
Bangladesh (4), India (14), Indonesia (1),
Israel (2), Japan (1), Malaysia (3), Nepal (1), Pakistan (1), Philippines (4),
Singapore (1), Sri Lanka (1), Thailanda (1), Turkey (1);
AUSTRALIA:
Australia (19), New Zealand (14);
EUROPE:
Belgium (2), Bosnia and Herzegovina (3),
Bulgaria (6), Croatia (26),
Cyprus (1), Finland (1), France (2),
Germany (11), Italy (2), Lithuania (3), Moldavia (1), Montenegro (3),
Netherlands (1), Poland (13), Portugal (1), Romania (23), Russia (1), Serbia (17),
Slovenia (4), Spain (4), Sweden (1), Switzerland (3), Ukraine (1), United
Kingdom (10);
NORTH AMERICA:
Canada (7), United States of America (29);
The organizers would like to express
their gratitude to the participants for such a large interest
and invite everyone to participate in the
fourth edition,
which will start in February 2016.
Corneliu Traian ATANASIU, President of
the Jury
Cezar Florin CIOBÎCĂ, Member of the Jury
Dan DOMAN, Member of the Jury
Eduard ŢARĂ, Secretary,
Cristina Oprea,
Ana Drobot
Congratulations to the winners and
commended haiku poets.
|
WINNERS
First Prize
fogbound...
singing rhymes to the baby
in my womb
Archana
Kapoor NAGPAL
Bangalore,
INDIA
Even since
the judging began, I was attracted by the beauty of this poem and I was
convinced that it would be among the winning poems. The fog is a seasonal
element that gives the poem a special aura. A symbol of shapelessness, of
undetermined material space, the fog comprises three elements: air, water,
and earth. Alternatively, the fog means genesis, i.e. creativity, ideas and assumptions.
The first
part of the poem introduces us into the season, into a foggy, oppressive
atmosphere. The pregnant woman, on her way home or to work, who knows, gets
caught in the toils of fog; the word bound makes us perceive the fog like a
hallucinogenic trap, a maze that inoculates in this woman feelings of fear
and anguish. What makes her not to fall into despair, to remain calm, is the
song that the woman keeps humming while crossing the mist that upholsters the
space, wrapping around it like a huge shroud.
We discover that the song that
somehow alleviates the atmosphere is
not addressed to a child that walks along with his/her mother, but to baby
not yet born. We can speculate that this unborn baby, maybe scared by its
mom’s fears, who is perhaps feeling anxious, starts kicking energetically,
eager to come earlier to life. Getting closer to each other through the song,
the mother and the baby face the hostile fog together. A very simple and
eloquent haiku sublimating the idea of maternity, which reminds me of a
beautiful proverb: “God could not be there for us literally everywhere and at
all times, and therefore he created the mothers.” Embraced by the mystery of both natural and
human world, this touching haiku ultimately speaks about hope and resilience.
comment and
translation by Cezar Florin CIOBÎCĂ
|
Second Prize
cutting reeds
piece by piece
the backwater
turns blue
Marta
CHOCILOWSKA
Warsaw, POLAND
The poem does not need kireji since it frames a meaningful story whose
meaning skids by itself, unexpectedly, from a practical matter to a
symbolical, almost exemplary, result. The characteristic charm and tension of
the poem consists in a contextual ellipsis whose hint is only given with its
last word. The hard work (done by just one individual or perhaps by us all)
turns out to be a kind of escape, release, patient purification of the water
which reflects the blue sky. Piece by
piece, as a result of our labour, the sky changes the backwater’s colour.
comment by Corneliu Traian Atanasiu
translation by Ana
DROBOT
|
Third Prize
stone Buddha –
I learn to forgive
a mosquito
Marek KOZUBEK
Bangkok, THAILAND
Perhaps it is about an
imposing statue or, who knows, a small one that, even if not made of stone,
is sold as an amulet of indifference. In both cases, the stone symbolizes the stillness, the lack of movement, an
impassive attitude, which is paradoxically, serene and empathic. It is the
attitude which, without words, contaminates the viewer or the one who hides
it piously in his bosom, like a talisman always there with its bearer.
Aspiring to be the Buddha himself. An immutable, though barely sketched, smile.
Made of stone without crushing anything. Eternally lenient with everything
that is alive and sensitive. Even if it's awfully annoying.
comment by Corneliu
Traian Atanasiu
translation by Ana DROBOT
|
COMMENDATIONS
dad's life
the bite marks
on his pipe
Stephanie Visaya
BOSE
Honolulu, THE
UNITED STATES OF AMERICA
|
|
new buds next
to the crosses –
the cemetery
comes back
to life again
Petru Ioan GÂRDA
Cluj Napoca, ROMANIA
|
|
wood silence ...
each thought unstrings
to a birdsong
Rajandeep GARG
Sangrur, INDIA
|
|
spring cleaning
I take out of the shoe box
my childhood
Jacek
MARGOLAK
Kielce,
POLAND
|
|
spring rain
an old letter
unfolded again
Anna MARIS
Övraby, SWEDEN
|
|
a
wheelchair –
carefully
avoiding
the
lines of the hopscotch
Dan
NOREA
Constanţa,
ROMANIA
|
|
some seeds
in his pockets...
the refugee
Rita ODEH
Haifa, ISRAEL
|
|
summer mountain lake –
she's taking her swimsuit off
and my doubts away
Minh
Triêt PHAM
Paris,
FRANCE
|
|
dry stone wall
a young lizard gathers
the sunrays
Vladimir ŠUK
Oroslavje, CROATIA
|
|
playing and
falling
the children
the snow
Michael Dylan WELCH
Sammamish, THE UNITED STATES OF
AMERICA
|
Selected poems
Magdalena BANASZKIEWICZ, Krosno
Odrzańskie, POLAND
Cherese COBB, Maryville, THE UNITED
STATES OF AMERICA
Nadin GHILESCHI, Botoşani, ROMANIA
Shrikaanth KRISHNAMURTHY, Birmingham, THE
UNITED KINGDOM
Ajaya MAHALA, Pune, INDIA
Dragan J. RISTIĆ, Niš, SERBIA
Ernesto P. SANTIAGO, Solano, PHILIPPINES
Ken SAWITRI, Blora, INDONESIA
Silva TRSTENJAK, Strigova, CROATIA
Agnieszka ŻĄDŁO, Zielonka, POLAND
|
Dear Jury, thank you for honouring me second prize and for so nice comment by Corneliu Traian ATANASIU.
RăspundețiȘtergereI feel extremely happy!
With best, warm regards
Marta Chocilowska
I am honoured. Thank you.
RăspundețiȘtergeremy deep bow,
ken sawitri
Thanks wholeheartedly, to each Jury member. I'm really pleased and proud to have won one of your prestigious awards. Hope to hear from you again soon. Best regards! ;-)
RăspundețiȘtergereMT. Pham
http://mtpham75.free.fr
Hello Everybody,
RăspundețiȘtergereMy name is Mrs Sharon Sim. I live in Singapore and i am a happy woman today? and i told my self that any lender that rescue my family from our poor situation, i will refer any person that is looking for loan to him, he gave me happiness to me and my family, i was in need of a loan of $250,000.00 to start my life all over as i am a single mother with 3 kids I met this honest and GOD fearing man loan lender that help me with a loan of $250,000.00 SG. Dollar, he is a GOD fearing man, if you are in need of loan and you will pay back the loan please contact him tell him that is Mrs Sharon, that refer you to him. contact Dr Purva Pius, call/whats-App Contact Number +918929509036 via email:(urgentloan22@gmail.com) Thank you.